< Psalm 95 >
1 Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
2 Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
4 in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
5 sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
6 Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
8 Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
10 Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!
Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.