< Psalm 91 >
1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
A ki lakik a Legfelsőnek rejtekében, a Mindenhatónak árnyékában honol –
2 der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
azt mondom az Örökkévalóról menedékem és váram, Istenem, a kiben bízom.
3 Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
Mert ő megment téged a madarásznak tőrétől, a veszedelmes dögvésztől.
4 er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
Szárnytollával beföd téged és szárnyai alatt találsz menedéket; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
Nem kell félned az éjszaka rettegésétől, a nyíltól, mely nappal repül;
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
a dögvésztől, mely a homályban jár, a pestistől, mely délben pusztít.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
Elhull oldalodról ezer, és tizezer a jobbodról: te hozzád nem közelít.
8 nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
Csak szemeiddel fogod nézni, a gonoszoknak fizetségét látni.
9 Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
Mert te azt mondtad: az Örökkévaló az én menedékem, a Legfelsőt tetted menhelyeddé.
10 es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
Nem esik meg rajtad szerencsétlenség, és csapás nem közeledik sátorodhoz;
11 denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
mert az ő angyalait rendeli melléd, hogy megőrizzenek téged mind az utjaidon.
12 daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
Tenyerükön hordanak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.
13 Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
Oroszlán és vipera fölött lépdelsz, letiprasz fiatal oroszlánt és sárkányt.
14 Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
Mert én rajtam csüng, tehát megszabadítom, megótalmazom, mert ismeri nevemet.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
Szólít engem és én meghallgatom, vele vagyok szorongatásban, kiragadom és tiszteltté teszem.
16 ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!
Hosszú élettel lakatom jól és látnia engedem segítségemet.