< Psalm 76 >

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß;
For the end, among the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian. God is known in Judea: his name is great in Israel.
2 in Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung in Zion.
And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion.
3 Daselbst hat er die Blitze des Bogens zerbrochen, Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Pause)
There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. (Pause)
4 Glanzvoll bist du, Mächtiger, wegen der Berge von Beute [die du gemacht]!
Thou dost wonderfully shine forth from the everlasting mountains.
5 Die Tapfern mußten sich ausplündern lassen; sie sanken in Schlaf, und den Kriegsleuten versagten die Hände.
All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands.
6 Von deinem Schelten, o Gott Jakobs, wurden Roß und Reiter betäubt!
At thy rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.
7 Du bist zu fürchten, und wer kann vor deinem Angesicht bestehen, wenn dein Zorn entbrennt?
Thou art terrible; and who shall withstand thee, because of thine anger?
8 Als du das Urteil vom Himmel erschallen ließest, da erschrak die Erde und hielt sich still,
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 als sich Gott zum Gericht erhob, zu retten alle Elenden im Lande. (Pause)
when God arose to judgment, to save all the meek in heart. (Pause)
10 Denn der Zorn des Menschen wird dir zum Lobpreis, daß du dich zuletzt mit Zornesflammen gürtest.
For the inward thought of man shall give thanks to thee: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee.
11 Tut Gelübde und bezahlt sie dem HERRN, eurem Gott; von allen Seiten soll man dem Furchtbaren Geschenke bringen!
Vow, and pay [your vows] to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, [even] to him that is terrible,
12 Er beschneidet den Mut der Fürsten und ist furchtbar den Königen auf Erden.
and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible among the kings of the earth.

< Psalm 76 >