< Psalm 48 >
1 Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
Psalmus, Laus Cantici filiis Core secunda sabbati. Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto eius.
2 Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
Fundatur exultatione universae terrae mons Sion, latera Aquilonis, civitas Regis magni.
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
Deus in domibus eius cognoscetur, cum suscipiet eam.
4 Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
Quoniam ecce reges terrae congregati sunt: convenerunt in unum.
5 Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
Ipsi videntes sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt:
6 Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
tremor apprehendit eos. Ibi dolores ut parturientis,
7 Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
8 Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in aeternum.
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Suscepimus Deus misericordiam tuam, in medio templi tui.
10 O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terrae: iustitia plena est dextera tua.
11 Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
Laetetur mons Sion, et exultent filiae Iudae, propter iudicia tua Domine.
12 Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
Circumdate Sion, et complectimini eam: narrate in turribus eius.
13 Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
Ponite corda vestra in virtute eius: et distribuite domos eius, ut enarretis in progenie altera.
14 daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
Quoniam hic est Deus, Deus noster in aeternum, et in saeculum saeculi: ipse reget nos in saecula.