< Psalm 21 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. O HERR, es freut sich der König in deiner Kraft, und wie frohlockt er so sehr ob deinem Heil!
Керівнику хору. Псалом Давидів. Господи, цар радіє міці Твоїй і порятунком Твоїм надзвичайно веселиться.
2 Du hast ihm gegeben, was sein Herz wünschte, und ihm nicht verweigert, was seine Lippen begehrten. (Pause)
Ти дав йому те, чого бажало його серце, і благання вуст його не відхилив. (Села)
3 Denn du begegnetest ihm mit köstlichen Segnungen, du setztest eine goldene Krone auf sein Haupt.
Але зустрів його рясними благословеннями, поклав йому на голову вінок зі щирого золота.
4 Er bat dich um Leben, da gabst du es ihm, Verlängerung der Tage immer und ewiglich.
Він просив життя у Тебе – Ти дав йому, навіки [наділив] довголіттям.
5 Er hat große Ehre durch dein Heil; du legst Hoheit und Pracht auf ihn;
Велика слава в нього через перемоги, [даровані] Тобою; Ти наділив Його славою й величчю.
6 denn du setzest ihn zum Segen für immer, erquickst ihn mit Freude durch dein Angesicht.
Ти обдарував його благословеннями навіки, звеселив його радістю від присутності Твоєї.
7 Denn der König vertraut auf den HERRN, und durch die Gnade des Höchsten wird er nicht wanken.
Бо на Господа цар покладає надію, і завдяки милості Всевишнього він не похитнеться.
8 Deine Hand wird alle deine Feinde finden, deine Rechte wird finden deine Hasser.
Знайде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, правиця Твоя досягне Твоїх ненависників.
9 Du wirst sie machen wie einen feurigen Ofen zur Zeit deines Erscheinens, der HERR wird sie in seinem Zorn verschlingen, das Feuer wird sie fressen.
Ти зробиш їх подібними до вогняної печі у час Твого з’явлення. У гніві Своєму Господь знищить їх, і вогонь їх спалить.
10 Ihre Frucht wirst du vom Erdboden vertilgen und ihren Samen unter den Menschenkindern.
Нащадків їхніх Ти знищиш із землі, і насіння їхнє – з-поміж синів людських.
11 Denn sie hegen Arges wider dich, sie schmieden Pläne, die sie nicht ausführen können.
Бо вони задумують зло проти Тебе, плетуть каверзи, але не досягнуть [мети].
12 Denn du machst, daß sie den Rücken zeigen; mit deiner Bogensehne zielst du gegen ihr Angesicht.
Ти зробиш їх ціллю для [лука Свого], проти облич їхніх натягнеш тятиву.
13 Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
Піднімися, о Господи, у міці Твоїй! Ми співатимемо й хвалитимемо могутність Твою.