< Psalm 20 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Der HERR antworte dir am Tage der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
Керівнику хору. Псалом Давидів. Нехай відповість тобі Господь у день скорботи. Нехай підніме тебе ім’я Бога Якова.
2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion;
Нехай пошле Він тобі допомогу зі Святилища і підтримає тебе із Сіону.
3 er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer achte er für fett. (Pause)
Нехай Він згадає усі твої жертвоприношення [з прихильністю] і твоїми цілопаленнями задоволений буде. (Села)
4 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Ratschläge!
Нехай Він дасть тобі те, чого бажає твоє серце, здійснить усі твої наміри.
5 Wir wollen jauchzen ob deinem Heil und im Namen unsres Gottes die Fahne entfalten! Der HERR erfülle alle deine Bitten!
Ми радісно гукатимемо про твою перемогу, і в ім’я Бога нашого піднімемо знамена. Нехай виконає Господь усі прохання твої.
6 Nun habe ich erfahren, daß der HERR seinem Gesalbten hilft, daß er ihm antwortet von seinem himmlischen Heiligtum mit den hilfreichen Taten seiner Rechten.
Тепер я знаю, що рятує Господь помазанця Свого, відповідає йому зі святих небес Своїх переможною силою правиці Своєї.
7 Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des HERRN, unsres Gottes.
Дехто [хвалиться] колісницями, дехто – конями, а ми хвалитися будемо іменем Господа, Бога нашого.
8 Sie sind niedergesunken und gefallen; wir aber erhoben uns und blieben stehen.
Вони похилилися й впали, а ми встали й зміцнюємося.
9 O HERR, hilf dem König! Antworte uns am Tage, da wir rufen!
Господи, даруй перемогу! Нехай Цар відповість нам того дня, коли ми кличемо до Нього!

< Psalm 20 >