< Psalm 122 >

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasset uns zum Hause des HERRN gehen!
Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Nilishangilia pamoja na wale walioniambia, “Twende nyumbani ya Bwana.”
2 Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem!
Ee Yerusalemu, miguu yetu imesimama malangoni mwako.
3 Jerusalem, du bist gebaut als eine Stadt, die fest in sich geschlossen ist,
Yerusalemu imejengwa vyema kama mji ambao umeshikamanishwa pamoja.
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN (ein Zeugnis für Israel), zu preisen den Namen des HERRN!
Huko ndiko makabila hukwea, makabila ya Bwana, kulisifu jina la Bwana kulingana na maagizo waliopewa Israeli.
5 Denn dort sind Stühle gesetzt zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
Huko viti vya enzi vya hukumu hukaa, viti vya enzi vya nyumba ya Daudi.
6 Bittet für den Frieden Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
Omba kwa ajili ya amani ya Yerusalemu: “Wote wakupendao na wawe salama.
7 Friede sei in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
Amani na iwepo ndani ya kuta zako na usalama ndani ya ngome zako.”
8 Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir!
Kwa ajili ya ndugu zangu na marafiki, nitasema, “Amani iwe ndani yako.”
9 Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen!
Kwa ajili ya nyumba ya Bwana Mungu wetu, nitatafuta mafanikio yako.

< Psalm 122 >