< Psalm 114 >

1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
Коли Ізраїль виходив з Єгипту, Яків від народу чужоземного,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
тоді Юда став Його святинею, Ізраїль – Його володінням.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
Море побачило [це] й кинулося навтіки, Йордан повернувся назад.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Гори скакали, немов барани, пагорби – наче ягнята.
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
Що з тобою, море, що ти втікаєш, і з тобою, Йордане, що ти назад повертаєшся?
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
Що це ви, гори, скакаєте, як барани, і ви, пагорби, – немов ягнята?
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
Тремти, земле, перед Володарем, перед Богом Якова,
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
Який перетворює скелю на водойму, кремінь – на джерело води.

< Psalm 114 >