< Psalm 96 >
1 Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Lande!
quando domus aedificabatur post captivitatem canticum huic David cantate Domino canticum novum cantate Domino omnis terra
2 Singt dem HERRN, preist seinen Namen, verkündet Tag für Tag sein Heil!
cantate Domino benedicite nomini eius adnuntiate diem de die salutare eius
3 Erzählt von seiner Herrlichkeit unter den Heiden, unter allen Völkern seine Wundertaten!
adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eius
4 Denn groß ist der HERR und hoch zu preisen, mehr zu fürchten als alle andern Götter;
quoniam magnus Dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deos
5 denn alle Götter der Heiden sind nichtige Götzen, doch der HERR hat den Himmel geschaffen.
quoniam omnes dii gentium daemonia at vero Dominus caelos fecit
6 Hoheit und Pracht gehn vor ihm her, Macht und Herrlichkeit füllen sein Heiligtum.
confessio et pulchritudo in conspectu eius sanctimonia et magnificentia in sanctificatione eius
7 Bringt dar dem HERRN, ihr Geschlechter der Völker, bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!
adferte Domino patriae gentium adferte Domino gloriam et honorem
8 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!
adferte Domino gloriam nomini eius tollite hostias et introite in atria eius
9 Werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
adorate Dominum in atrio sancto eius commoveatur a facie eius universa terra
10 Verkündet unter den Heiden: »Der HERR ist König! Und feststehn wird der Erdkreis, daß er nicht wankt; richten wird er die Völker nach Gebühr.«
dicite in gentibus quia Dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitate
11 Des freue sich der Himmel, die Erde jauchze, es brause das Meer und was darin wimmelt!
laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eius
12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst! Dann werden auch jubeln alle Bäume des Waldes
gaudebunt campi et omnia quae in eis sunt tunc exultabunt omnia ligna silvarum
13 vor dem HERRN, wenn er kommt, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Treue.
a facie Domini quia venit quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrae in aequitate et populos in veritate sua