< Psalm 96 >

1 Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Lande!
Singe ye a newe song to the Lord; al erthe, synge ye to the Lord.
2 Singt dem HERRN, preist seinen Namen, verkündet Tag für Tag sein Heil!
Synge ye to the Lord, and blesse ye his name; telle ye his heelthe fro dai in to dai.
3 Erzählt von seiner Herrlichkeit unter den Heiden, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Telle ye his glorie among hethene men; hise merueilis among alle puplis.
4 Denn groß ist der HERR und hoch zu preisen, mehr zu fürchten als alle andern Götter;
For the Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; he is ferdful aboue alle goddis.
5 denn alle Götter der Heiden sind nichtige Götzen, doch der HERR hat den Himmel geschaffen.
For alle the goddis of hethene men ben feendis; but the Lord made heuenes.
6 Hoheit und Pracht gehn vor ihm her, Macht und Herrlichkeit füllen sein Heiligtum.
Knouleching and fairnesse is in his siyt; hoolynesse and worthi doyng is in his halewing.
7 Bringt dar dem HERRN, ihr Geschlechter der Völker, bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!
Ye cuntrees of hethene men, brynge to the Lord, bringe ye glorye and onour to the Lord;
8 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!
bringe ye to the Lord glorie to hys name. Take ye sacrificis, and entre ye in to the hallis of hym;
9 Werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
herie ye the Lord in his hooli halle. Al erthe be moued of his face;
10 Verkündet unter den Heiden: »Der HERR ist König! Und feststehn wird der Erdkreis, daß er nicht wankt; richten wird er die Völker nach Gebühr.«
seie ye among hethene men, that the Lord hath regned. And he hath amendid the world, that schal not be moued; he schal deme puplis in equite.
11 Des freue sich der Himmel, die Erde jauchze, es brause das Meer und was darin wimmelt!
Heuenes be glad, and the erthe make ful out ioye, the see and the fulnesse therof be moued togidere; feeldis schulen make ioye,
12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst! Dann werden auch jubeln alle Bäume des Waldes
and alle thingis that ben in tho. Thanne alle the trees of wodis schulen make ful out ioye, for the face of the Lord, for he cometh;
13 vor dem HERRN, wenn er kommt, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Treue.
for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in equite; and puplis in his treuthe.

< Psalm 96 >