< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
3 Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
4 er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
5 er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
8 »Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
9 woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
10 Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
11 So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«
Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”

< Psalm 95 >