< Psalm 92 >

1 Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.

< Psalm 92 >