< Psalm 87 >

1 Von den Korahiten ein Psalm, ein Lied.
Synom Korego psalm i pieśń. Fundament jego jest na górach świętych.
2 lieb hat der HERR die Tore Zions mehr als alle (anderen) Wohnstätten Jakobs.
Umiłował Pan bramy Syońskie nad wszystkie przybytki Jakóbowe.
3 Herrliches ist von dir berichtet, du Gottesstadt. (SELA)
Sławne o tobie rzeczy powiadają, o miasto Boże! (Sela)
4 »Ich nenne Ägypten und Babel als meine Bekenner, hier das Philisterland und Tyrus samt Äthiopien – nämlich wer dort seine Heimat hat.«
Wspomnę na Egipt, i na Babilon przed swymi znajomymi; oto i Filistyńczycy, i Tyryjczycy, i Murzyni rzeką, że się tu każdy z nich urodził.
5 Doch von Zion heißt es: »Mann für Mann hat dort seine Heimat, und er selbst, der Höchste, macht es stark.«
Także i o Syonie mówić będą: Ten i ów urodził się w nim; a sam Najwyższy ugruntuje go.
6 Der HERR zählt, wenn er die Völker aufschreibt: »Dieser hat dort seine Heimat.« (SELA)
Pan policzy narody, gdy je popisywać będzie, mówiąc: Ten się tu urodził. (Sela)
7 Sie aber tanzen den Reigen und singen: »Alle meine Quellen sind in dir (o Zion)!«
Przetoż o tobie śpiewać będą z pląsaniem wszystkie siły żywota mego.

< Psalm 87 >