< Psalm 91 >
1 Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
2 der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
3 Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
6 nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
8 nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
9 Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
10 Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
11 denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 »Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
16 Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«
Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.