< Psalm 72 >
1 Von Salomo. Gott, dein richterlich Walten verleihe dem König
to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
2 daß er dein Volk mit Gerechtigkeit richte und deine Elenden nach dem Recht!
to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
3 Laß die Berge dem Volke Frieden tragen und die Hügel sich kleiden in Gerechtigkeit!
to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk, er helfe den armen Leuten und zertrete den Bedrücker.
to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
5 Möge er leben, solange die Sonne scheint und der Mond (uns leuchtet), von Geschlecht zu Geschlecht!
to fear you with sun and to/for face moon generation generation
6 Er möge sein wie Regen für frischgemähte Wiesen, wie Regenschauer, die das Land besprengen!
to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
7 In seinen Tagen möge der Gerechte blühen und Friede in Fülle bestehn, bis kein Mond mehr scheint.
to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
8 Er herrsche von Meer zu Meer und vom Euphratstrom bis hin an die Enden der Erde!
and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
9 Vor ihm müssen die Steppenvölker die Knie beugen und seine Feinde den Staub lecken;
to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
10 die Könige von Tharsis und den Meeresländern müssen Geschenke ihm bringen, die Herrscher von Saba und Seba Abgaben entrichten;
king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
11 ja huldigen müssen ihm alle Könige, die Völker alle ihm dienen!
and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
12 Denn er wird den Armen retten, der um Hilfe schreit, den Leidenden und den, der keinen Helfer hat.
for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
13 Er wird sich erbarmen des Schwachen und Armen und Hilfe gewähren den Seelen der Armen;
to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
14 aus Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seelen erlösen, und ihr Blut wird kostbar sein in seinen Augen.
from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
15 So lebe er denn, und man gebe ihm vom Golde aus Saba, man bete immerdar für ihn und segne ihn allezeit!
and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
16 Fülle von Korn möge sein im Lande bis auf die Gipfel der Berge, es rausche seine Frucht wie der Libanon! Und aus den Städten blühe das Volk hervor so zahlreich wie das Gras der Erde!
to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
17 Sein Name möge ewig bestehn: solange die Sonne scheint, lebe sein Name fort, so daß man in ihm sich Segen wünscht und alle Völker ihn glücklich preisen!
to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
18 Gepriesen sei Gott der HERR, der Gott Israels, der Wunder vollbringt, er allein!
to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
19 Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und die ganze Erde sei seiner Herrlichkeit voll! Amen, ja Amen! –
and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
to end: finish prayer David son: child Jesse