< Psalm 59 >

1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Lied von David, als Saul das Haus bewachen ließ, um ihn zu töten. Rette mich von meinen Feinden, mein Gott!
For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when Saul sent men to watch David’s house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise against me.
2 Rette mich von den Übeltätern und hilf mir gegen die Blutmenschen!
Deliver me from workers of iniquity, and save me from men of bloodshed.
3 Denn siehe, sie trachten mir nach dem Leben; Starke rotten sich gegen mich zusammen ohne mein Verschulden, o HERR, und ohne daß ich gefehlt.
See how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression or sin of my own, O LORD.
4 Gegen einen Schuldlosen stürmen sie an und stellen sich auf: erwache, komm mir zu Hilfe und sieh darein!
For no fault of my own, they move swiftly to attack me. Arise to help me, and take notice.
5 Ja, du, o HERR, Gott der Heerscharen, Israels Gott, wache auf, um alle Heiden zu strafen! Verschone keinen der treulosen Frevler! (SELA)
O LORD God of Hosts, the God of Israel, rouse Yourself to punish all the nations; show no mercy to the wicked traitors.
6 Jeden Abend kommen sie wieder, heulen wie Hunde und streifen umher in der Stadt.
They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
7 Siehe, sie geifern mit ihrem Munde, Schwerter stecken in ihren Lippen, denn (sie denken): »Wer hört es?«
See what they spew from their mouths— sharp words from their lips: “For who can hear us?”
8 Doch du, o HERR, du lachest ihrer, spottest aller Heiden.
But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.
9 Meine Stärke, deiner will ich harren, denn Gott ist meine feste Burg.
I will keep watch for You, O my strength, because You, O God, are my fortress.
10 Mein Gott kommt mir entgegen mit seiner Gnade; Gott läßt meine Lust mich sehn an meinen Feinden.
My God of loving devotion will come to meet me; God will let me stare down my foes.
11 Töte sie nicht, daß mein Volk sie nicht vergesse! Treibe sie in die Irre durch deine Macht und stürze sie nieder, du, unser Schild, o Allherr!
Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield.
12 Sündhaft ist ihr Mund, das Wort ihrer Lippen; drum laß sie sich fangen in ihrem Hochmut wegen der Flüche und Lügen, die sie reden!
By the sins of their mouths and the words of their lips, let them be trapped in their pride, in the curses and lies they utter.
13 Vertilge sie im Zorn, vertilge sie, daß sie nicht mehr sind! Laß sie inne werden, daß Gott in Jakob herrscht, bis an die Enden der Erde! (SELA)
Consume them in wrath; consume them till they are no more, so it may be known to the ends of the earth that God rules over Jacob.
14 Jeden Abend kommen sie wieder, heulen wie Hunde und streifen umher in der Stadt;
They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
15 sie schweifen umher nach Fraß und knurren, sind sie nicht satt geworden.
They scavenge for food, and growl if they are not satisfied.
16 Ich aber will deine Stärke besingen und am Morgen ob deiner Gnade jubeln; denn du bist eine feste Burg für mich gewesen, eine Zuflucht zur Zeit meiner Drangsal.
But I will sing of Your strength and proclaim Your loving devotion in the morning. For You are my fortress, my refuge in times of trouble.
17 Meine Stärke, dir will ich lobsingen! Denn Gott ist meine feste Burg, der Gott, der mir Gnade erweist.
To You, O my strength, I sing praises, for You, O God, are my fortress, my God of loving devotion.

< Psalm 59 >