< Psalm 38 >
1 Ein Psalm von David, bei Darbringung des Duftopfers. HERR, nicht in deinem Zorne strafe mich,
Mazmur Daud waktu mempersembahkan kurban peringatan. TUHAN, jangan menghukum aku dalam kemarahan-Mu, jangan menyiksa aku dalam kemurkaan-Mu.
2 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand liegt schwer auf mir:
Panah-Mu menembus melukai tubuhku, tangan-Mu terasa berat menekan aku.
3 nichts ist gesund an meinem Leib ob deinem Zürnen, nichts heil an meinen Gliedern ob meiner Sünde.
Aku sakit parah karena kemarahan-Mu; tak ada yang sehat pada tubuhku karena dosaku.
4 Denn meine Missetaten schlagen mir über dem Haupt zusammen; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
Aku tenggelam dalam banjir kesalahanku, beban dosaku terlalu berat bagiku.
5 Es faulen, es eitern meine Wunden infolge meiner Torheit.
Luka-lukaku bernanah dan berbau busuk, karena aku telah berlaku bodoh.
6 Ich bin gekrümmt, tief niedergebeugt; den ganzen Tag geh’ ich trauernd einher;
Aku tertunduk dan terbungkuk, sepanjang hari aku murung dan sedih.
7 denn meine Lenden sind voll von Entzündung, und nichts ist unversehrt an meinem Leibe.
Demam membakar tubuhku, tak ada yang sehat pada badanku.
8 Erschöpft bin ich und ganz zerschlagen, ich schreie auf infolge des Stöhnens meines Herzens.
Aku remuk-redam dan kehabisan tenaga, aku merintih karena hatiku resah.
9 O Allherr, all mein Verlangen ist dir bekannt, und meine Seufzer sind dir nicht verborgen.
TUHAN, Engkau tahu segala keinginanku, keluh kesahku tidak tersembunyi bagi-Mu.
10 Mein Herz pocht stürmisch, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen, auch das ist dahin!
Jantungku berdebar-debar, tenagaku hilang, mataku sudah menjadi pudar.
11 Meine Freunde und Genossen stehn abseits von meinem Elend, und meine nächsten Verwandten halten sich fern.
Handai-taulanku menghindar karena penyakitku, bahkan kaum kerabatku menjauhi aku.
12 Die nach dem Leben mir trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, verabreden Unheil und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
Orang yang ingin membunuh aku memasang jerat bagiku; yang ingin mencelakakan aku mengancam hendak menumpas aku.
13 Doch ich bin wie ein Tauber, höre es nicht, und bin wie ein Stummer, der den Mund nicht auftut;
Tetapi aku seperti orang tuli yang tidak mendengar, seperti orang bisu yang tidak bicara.
14 ja, ich bin wie einer, der nicht hören kann und in dessen Mund keine Widerrede ist;
Sungguh, aku seperti orang yang tidak mendengar, dan karena itu tidak membantah.
15 denn auf dich, HERR, warte ich: du wirst antworten, o Allherr, mein Gott;
Tetapi aku berharap kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau, TUHAN Allahku, menjawab aku.
16 denn ich sage: »Daß sie nur nicht über mich frohlocken, nur nicht beim Wanken meines Fußes gegen mich großtun!«
Jangan biarkan musuhku senang melihat kesusahanku, jangan biarkan mereka membual bila aku goyah.
17 Denn nahe bin ich am Zusammenbrechen, und mein Schmerz ist mir allezeit gegenwärtig.
Aku hampir saja jatuh, terus menerus aku kesakitan.
18 Ach! Ich bekenne meine Schuld, bin bekümmert ob meiner Sünde!
Aku mengakui dosa-dosaku; hatiku cemas memikirkan kesalahanku.
19 Dagegen die ohne Grund mich befeinden, sind stark, und zahlreich sind, die ohn’ Ursach’ mich hassen,
Orang-orang yang memusuhi aku banyak dan kuat, mereka membenci cara hidupku.
20 und solche, die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind meine Widersacher, weil fest am Guten ich halte.
Orang yang membalas kebaikan dengan kejahatan memusuhi aku karena aku melakukan yang baik.
21 Verlaß mich nicht, o HERR, mein Gott, sei nicht ferne von mir!
Ya TUHAN, jangan meninggalkan aku, jangan jauh daripadaku, ya Allahku.
22 Eile zu meinem Schutz herbei, o Allherr, meine Rettung!
Datanglah segera menolong aku, ya TUHAN penyelamatku.