< Psalm 37 >

1 Von David. Entrüste dich nicht über die Bösen
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 denn schnell wie das Gras verwelken sie und verdorren wie grünender Rasen.
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Vertrau auf den HERRN und tu das Gute, bleib wohnen im Lande und übe Redlichkeit
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 und habe deine Lust am HERRN: so wird er dir geben, was dein Herz begehrt.
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Befiehl dem HERRN deine Wege und vertraue auf ihn: er wird’s wohl machen
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 und deine Gerechtigkeit strahlen lassen wie das Licht und dein Recht wie den hellen Mittag.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Sei stille dem HERRN und harre auf ihn, entrüste dich nicht über den, der Glück hat bei seinem Tun, über den Mann, der Ränke übt!
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Steh ab vom Zorn und entsage dem Grimm, entrüste dich nicht: es führt nur zum Bösestun!
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet, doch die da harren des HERRN, die werden das Land besitzen.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 Nur noch ein Weilchen, so wird der Frevler nicht mehr sein, und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er nicht mehr da;
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 die stillen Dulder aber werden das Land besitzen und sich freun an der Fülle des Friedens.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 Böses sinnt der Frevler gegen den Gerechten und knirscht mit den Zähnen gegen ihn;
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 der Allherr aber lacht über ihn, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 Die Frevler zücken das Schwert und spannen den Bogen, um den Dulder und Armen niederzustrecken und die redlich Wandelnden hinzumorden;
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 doch ihr Schwert dringt ihnen ins eigne Herz, und ihre Bogen werden zerbrochen.
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 Das geringe Gut des Gerechten ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen;
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen, die Gerechten aber stützt der HERR.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 Der HERR kennt wohl die Tage der Frommen, und ihr Besitz ist für immer gesichert;
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 sie werden nicht zuschanden in böser Zeit, nein, in den Tagen des Hungers werden sie satt.
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 Dagegen die Gottlosen gehen zugrunde, und die Feinde des HERRN sind wie die Pracht der Auen: sie vergehen wie Rauch, sie vergehen!
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 Der Gottlose muß borgen und kann nicht zahlen, der Gerechte aber schenkt und gibt;
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 denn die vom HERRN Gesegneten erben das Land, aber die von ihm Verfluchten werden vernichtet.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 Vom HERRN her werden die Schritte des Mannes gefestigt, und zwar wenn Gefallen er hat an seinem Wandel;
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 wenn er strauchelt, stürzt er nicht völlig nieder, denn der HERR stützt ihm die Hand.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 Ich bin jung gewesen und alt geworden, doch hab’ ich nie den Gerechten verlassen gesehn, noch seine Kinder betteln um Brot.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 Allzeit kann er schenken und darleihn, und auch noch seine Kinder sind zum Segen.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, so wirst du für immer wohnen bleiben;
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht: ewiglich werden sie behütet, doch der Gottlosen Nachwuchs wird ausgerottet.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 Die Gerechten werden das Land besitzen und bleiben in ihm wohnen für immer.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 Des Gerechten Mund läßt Weisheit hören, und seine Zunge redet Recht;
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 das Gesetz seines Gottes wohnt ihm im Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 Der Gottlose lauert dem Gerechten auf und sucht ihn ums Leben zu bringen;
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 doch der HERR läßt ihn nicht fallen in seine Hand und läßt ihn nicht verdammen vor Gericht.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Harre des HERRN und halte dich an seinen Weg, so wird er dich erhöhn zum Besitz des Landes; an der Gottlosen Vernichtung wirst du deine Freude sehn.
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 Ich hab’ einen Frevler gesehen, der trat gar trotzig auf und spreizte sich stolz wie ein grünender, ragender Baum;
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 doch als ich (wieder) vorüberging, da war er verschwunden, und als ich ihn suchte, war er nicht mehr zu finden.
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Bleibe (also) fromm und halte dich recht, denn solchen wird es zuletzt wohl ergehn;
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 die Frevler aber werden allesamt vertilgt, und der Gottlosen Nachwuchs wird ausgerottet.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 Die Hilfe der Gerechten kommt vom HERRN: er ist ihre Schutzwehr zur Zeit der Not;
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 denn der HERR steht ihnen bei und rettet sie; er rettet sie von den Frevlern und bringt ihnen Hilfe, weil auf ihn sie ihr Vertrauen setzen.
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.

< Psalm 37 >