< Psalm 34 >
1 Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
2 Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
3 Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
4 Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
5 Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
6 Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
7 Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
[is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
10 Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
11 Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
12 Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
13 Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
14 Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
15 Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
[the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
16 Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
[the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
17 Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
18 Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
[is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
19 Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
[are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
[he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.
[is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.