< Psalm 29 >
1 Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne,
Psalm Dawidowy. Oddawajcie Panu synowie mocarzów, oddawajcie Panu chwałę i moc.
2 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!
Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
3 Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!
Głos Pański nad wodami; Bóg chwalebny wzbudza gromy, Pan nad wodami wielkiemi.
4 Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht!
Głos Pański mocny, głos Pański wielmożny,
5 Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons
Głos Pański cedry łamie; kruszy Pan cedry Libańskie,
6 und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon wie junge Büffel.
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
7 Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;
Głos Pański krzesze płomień ognisty.
8 der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades.
Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
9 Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«
Na głos Pański z bólem rodzą łanie, i odkrywają się lasy; ale w kościele swym opowiada wszystkę chwałę swoję.
10 Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit.
Pan nad potopem siedział, i będzie siedział Pan, będąc królem na wieki.
11 Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden!
Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.