< Psalm 2 >
1 Was soll das Toben der Völker und das eitle Sinnen der Völkerschaften?
Зашто се буне народи и племена помишљају залудне ствари?
2 Die Könige der Erde rotten sich zusammen, und die Fürsten halten Rat miteinander gegen den HERRN und den von ihm Gesalbten:
Устају цареви земаљски, и кнезови се скупљају на Господа и на помазаника Његовог.
3 »Laßt uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Fesseln!«
"Раскинимо свезе њихове и збацимо са себе јарам њихов."
4 Der im Himmel thront, der lacht, der Allherr spottet ihrer.
Онај, што живи на небесима, смеје се, Господ им се подсмева.
5 Dann aber wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken in seinem Ingrimm:
Па им говори у гневу свом и јарошћу својом збуњује их:
6 »Habe ich doch meinen König eingesetzt auf dem Zion, meinem heiligen Berge!« –
"Ја сам помазао цара свог на Сиону, на светој гори својој."
7 Laßt mich kundtun den Ratschluß des HERRN! Er hat zu mir gesagt: »Mein Sohn bist du; ich selbst habe heute dich gezeugt.
Казаћу наредбу Господњу; Он рече мени: "Ти си син мој, ја те сад родих.
8 Fordre von mir, so gebe ich dir die Völker zum Erbe und dir zum Besitz die Enden der Erde.
Ишти у мене, и даћу ти народе у наследство, и крајеве земаљске теби у државу.
9 Du sollst sie mit eiserner Keule zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!« –
Ударићеш их гвозденом палицом; разбићеш их као лончарски суд."
10 So nehmt denn Klugheit an, ihr Könige, laßt euch warnen, ihr Richter der Erde!
Сад, цареви, оразумите се; научите се судије земаљске!
11 Dienet dem HERRN mit Furcht und jubelt ihm zu mit Zittern!
Служите Господу са страхом, и радујте се с трепетом.
12 Küsset den Sohn, auf daß er nicht zürne und ihr zugrunde geht auf eurem Wege! denn leicht entbrennt sein Zorn. Wohl allen, die bei ihm sich bergen!
Поштујте сина, да се не разгневи, и ви не изгинете на путу свом; јер ће се гнев Његов брзо разгорети. Благо свима који се у Њ уздају!