< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.