< Psalm 130 >

1 Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
Cantique des montées. Du fond de l’abîme je crie vers toi, Yahweh.
2 »Allherr, höre auf meine Stimme,
Seigneur, écoute ma voix; que tes oreilles soient attentives aux accents de ma prière!
3 Wenn du, HERR, Sünden behalten willst, o Allherr, wer kann bestehn!
Si tu gardes le souvenir de l’iniquité, Yahweh, Seigneur, qui pourra subsister?
4 Doch bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
Mais auprès de toi est le pardon, afin qu’on te révère.
5 Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich warte auf sein Wort;
J’espère en Yahweh; mon âme espère, et j’attends sa parole.
6 meine Seele harrt auf den Allherrn sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen.
Mon âme aspire après le Seigneur plus que les guetteurs n’aspirent après l’aurore.
7 Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen harre, Israel, auf den HERRN! Denn beim HERRN ist die Gnade und Erlösung bei ihm in Fülle,
Israël, mets ton espoir en Yahweh! Car avec Yahweh est la miséricorde, avec lui une surabondante délivrance.
8 und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
C’est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.

< Psalm 130 >