< Psalm 122 >

1 Ein Wallfahrtslied Davids. Ich freute mich, als man mir sagte:
Pieśń stopni Dawidowa. Weselę się z tego, że mi powiedziano: Do domu Pańskiego pójdziemy.
2 So stehn denn nunmehr unsre Füße in deinen Toren, Jerusalem!
Że stanęły nogi nasze w bramach twoich, o Jeruzalemie!
3 Jerusalem, du wiedererbaute als eine Stadt, die fest in sich geschlossen,
O Jeruzalem pięknie pobudowane jako miasto w sobie wespół spojone!
4 wohin die Stämme hinaufziehn, die Stämme des HERRN, nach der für Israel gültigen Weisung, dort den Namen des HERRN zu preisen;
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, do świadectwa Izraelowego, aby wysławiały imię Pańskie.
5 denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses Davids.
Albowiem tam są postawione stolice na sąd, stolice domu Dawidowego.
6 Bringet Jerusalem dar den Friedensgruß: »Heil denen, die dich lieben!
Żądajcież pokoju Jeruzalemowi, mówiąc: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
7 Friede herrsche vor deinen Mauern, sichere Ruhe in deinen Palästen!«
Niech będzie pokój w basztach twoich, a uspokojenie w pałacach twoich.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen;
Dla braci moich i dla przyjaciół moich teraz ci będę żądał pokoju.
9 um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich Segen für dich erbitten.
Dla domu Pana, Boga naszego, będę szukał twego dobrego.

< Psalm 122 >