< Psalm 115 >
1 Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da' gloria, Per la tua benignità, e verità.
2 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
Perchè direbbero le genti: Dove [è] ora l'Iddio loro?
3 Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
Or l'Iddio nostro [è] pur ne' cieli [E] fa tutto ciò che gli piace.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
Gl'idoli di quelle [sono] oro ed argento; Opera di mani d'uomini;
5 Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
6 sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;
7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.
8 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi.
9 Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
O Israele, confidati nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
10 Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
O casa d'Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
11 Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
O [voi] che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
12 Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
Il Signore si ricorda di noi; egli [ci] benedirà; Egli benedirà la casa d'Israele; Egli benedirà la casa d'Aaronne.
13 er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.
14 Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
Il Signore vi accrescerà [le sue grazie], A voi, ed a' vostri figliuoli.
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
Voi [siete] benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
16 Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
Quant'è al cielo, il cielo [è] per lo Signore; Ma egli ha data la terra a' figliuoli degli uomini.
17 Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel [luogo del] silenzio.
18 Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.