< Psalm 137 >

1 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.
當我們坐在巴比倫河畔,一起想熙雍即淚流滿面。
2 Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.
在那地的楊柳間,掛起我們的琴絃。
3 Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: “Singet uns ein Lied von Zion!”
因那些俘虜我們的,要我們唱歌,那些迫害我們的,還要我們奏樂:快些來給我們唱一支熙雍的歌!
4 Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
但我們身處外鄉異域,怎能謳唱上主的歌曲?
5 Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde ich meiner Rechten vergessen.
耶路撒冷!我如果將您忘掉,願我的右手枯焦!
6 Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich nicht dein gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
我若不懷念您,不以耶路撒冷為喜樂,就寧願我的舌頭緊緊貼在我的上顎!
7 HERR, gedenke der Kinder Edom den Tag Jerusalems, die da sagten: “Rein ab, rein ab bis auf ihren Boden!”
上主,求您記住厄東的子民,在耶路撒冷蒙難的時辰,他們曾喊叫說:拆毀,拆毀!夷為平地,一直見到基礎,
8 Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!
您只知破壞的巴比倫女子!誰若依照您加給我們的災痍,也焄樣報復於您,他就得福祺。
9 Wohl dem, der deine jungen Kinder nimmt und zerschmettert sie an dem Stein!
誰若抓起您的嬰兒幼子,摔在盤石上,他就得福祺。

< Psalm 137 >