< Psalm 86 >

1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
3 HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.
Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
4 Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
5 Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
8 HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
9 Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
10 daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.
Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!
Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
12 Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
13 Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol h7585)
14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Tyrannen stehet mir nach meiner Seele und haben dich nicht vor Augen.
Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
15 Du aber, HERR Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Macht und hilf dem Sohn deiner Magd!
Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich.
Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.

< Psalm 86 >