< Psalm 85 >
1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöset;
in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
2 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedecket, (Sela)
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
3 der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
4 tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
5 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen immer für und für?
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
6 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?
Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
7 HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
8 Ach, daß ich hören sollte, das Gott der HERR redet, daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
9 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
10 daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
11 daß Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
12 daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos