< Psalm 132 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,
Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
2 der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
3 Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
4 ich will meine Augen nicht schlafen lassen, noch meine Augenlider schlummern,
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5 bis ich eine Stätte finde für den HERRN; zur Wohnung dem Mächtigen Jakobs.
finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
6 Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes.
Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
7 Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
9 Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
10 Nimm nicht weg das Regiment deines Gesalbten um deines Knechts Davids willen.
Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
11 Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
12 Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
13 Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen.
Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
14 Dies ist meine Ruhe ewiglich, hie will ich wohnen, denn es gefällt mir wohl.
Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
15 Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brots genug geben.
Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
16 Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
17 Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
18 Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.
I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.

< Psalm 132 >