< Psalm 92 >

1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
2 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
3 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
4 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
5 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
6 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
7 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
8 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
9 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
10 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
11 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
12 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
13 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
15 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.

< Psalm 92 >