< Psalm 92 >
1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
A Psalm. A Song for the Sabbath. It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
2 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;
3 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
4 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
5 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
6 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.
7 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
8 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
But you, O Lord, are on high for ever.
9 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
10 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.
11 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
12 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.
13 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
14 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;
15 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.