< Psalm 92 >
1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
Psalam. Pjesma. Za dan subotnji. Dobro je slaviti Jahvu, pjevati imenu tvome, Svevišnji;
2 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
naviještati jutrom ljubav tvoju i noću vjernost tvoju,
3 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
uz harfu od deset žica i liru, s pjesmom uz citaru.
4 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
Obradovao si me djelima svojim, o Jahve, kličem zbog djela ruku tvojih.
5 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
Kako su silna djela tvoja, o Jahve, i duboki naumi tvoji!
6 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
Bezuman čovjek ne spoznaje, luđak ne shvaća.
7 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
Sve ako bi bezbošci nicali k'o trava i cvali svi što zlo čine, određeni su za vječnu propast;
8 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
a ti, Jahve, dovijeka uzvišen ostaješ.
9 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
Doista, dušmani tvoji, o Jahve, tvoji će dušmani propasti; raspršit će se svi što čine zlo.
10 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
Rog si mi digao k'o u bivola, pomazao me uljem prečistim;
11 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
i oko mi s visoka gleda dušmane i uho mirno sluša o onima što na me ustaju.
12 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
K'o palma cvate pravednik i raste k'o cedar libanonski.
13 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
Zasađeni u Domu Jahvinu, cvatu u dvorima Boga našega.
14 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
Rod donose i u starosti, sočni i puni svježine:
15 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
da navijeste kako je pravedan Jahve, Hrid moja, onaj na kome nema nepravde.