< Psalm 85 >
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
2 Du hast die Verschuldung deines Volks hinweggenommen, hast alle ihre Sünde vergeben. (Sela)
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
3 Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
4 Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
5 Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
6 Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
7 Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
8 Ich will doch hören, was Gott Jahwe redet; er redet von Frieden zu seinem Volk und zu seinen Frommen und zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
9 Ja, seine Hilfe ist nahe denen, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
10 Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
11 Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
12 Ja, Jahwe wird Gutes gewähren, und unser Land wird sein Gewächs geben.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her und achtet auf die Richtung seiner Tritte.
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.