< Psalm 60 >
1 Auf den Siegesspender, für den öffentlichen Gottesdienst, ein Weihelied, von David, zum Lehren, als er mit den Syrern von Mesopotamien und den Syrern von Soba kämpfte, und als Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, 12.000 Mann. Gott! Du verwirfst uns; ach, Du schlägst uns; Du läßt in Deinem Zorn zurück uns weichen.
in finem his qui inmutabuntur in tituli inscriptione David in doctrina cum succendit Syriam Mesopotamiam et Syriam Soba et convertit Ioab et percussit vallem Salinarum duodecim milia Deus reppulisti nos et destruxisti nos iratus es et misertus es nobis
2 Das Land erschütterst Du und schlägst ihm Wunden. Heil ihm die Wunden! Sieh, es wankt.
commovisti terram et turbasti eam sana contritiones eius quia commota est
3 Du bist so hart mit Deinem Volke, tränkst uns mit Taumelwein
ostendisti populo tuo dura potasti nos vino conpunctionis
4 und machst, daß, die Dich fürchten, im Kampfe irre fliehen müssen. (Sela)
dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tui
5 Daß Deine Lieblinge gerettet werden, dazu verhilf mit Deiner Rechten! Höre uns!
salvum fac dextera tua et exaudi me
6 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
Deus locutus est in sancto suo laetabor et partibor Sicima et convallem tabernaculorum metibor
7 Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda mein Regentenstab.
meus est Galaad et meus est Manasses et Effraim fortitudo capitis mei Iuda rex meus
8 Ich zwänge Moab, mir das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich.
Moab olla spei meae in Idumeam extendam calciamentum meum mihi alienigenae subditi sunt
9 Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
10 Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsern Scharen auszieht, Gott?
nonne tu Deus qui reppulisti nos et non egredieris Deus in virtutibus nostris
11 Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
da nobis auxilium de tribulatione et vana salus hominis
12 Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; nur er kann unsere Feinde niederwerfen.
in Deo faciemus virtutem et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos