< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
He protects all his bones; not one of them will be broken.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.