< Psalm 17 >

1 Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.
2 Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.
3 Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
4 Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent [man].
5 Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.
6 So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speech.
7 Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].
8 Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
9 vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
From the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about.
10 Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
11 Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
12 Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.
13 Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;
14 vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
From men [who are] thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treasure]; they have their fill of sons, and leave the rest of their [substance] to their children.
15 Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.
As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.

< Psalm 17 >