< Psalm 118 >
1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
haec porta Domini iusti intrabunt in eam
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
o Domine salvum fac o Domine prosperare
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius