< Psalm 109 >
1 Auf den Siegesspender, von David, ein Lied. - Mein Gott, den ich lobpreise, sei nicht taub!
Bože, slavo moja, nemoj muèati,
2 Sie öffnen gegen mich den frechen, falschen Mund; mit Lügenzungen reden sie zu nur
Jer se usta bezbožnièka i usta lukava na me otvoriše; govore sa mnom jezikom lažljivijem.
3 und überhäufen mich mit Hassesworten und feinden ohne Grund mich an.
Rijeèima zlobnijem sa svijeh strana gone me, i oružaju se na me ni za što.
4 Für meine Liebe klagen sie mich an; ich muß mich gar verteidigen.
Za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.
5 Für Gutes haben sie für mich nur böse Wünsche, für meine Liebe Haß: -
Vraæaju mi zlo za dobro, i mržnju za ljubav moju.
6 "Man möge einen Frevler gegen ihn bestellen, daß er als Kläger gegen ihn auftrete!
Postavi nad njim starješinu bezbožnika, i protivnik neka mu stane s desne strane.
7 Er gehe schuldig im Gericht hervor; fehlschlage ihm sein Rechten!
Kad se stane suditi, neka izaðe kriv, i molitva njegova neka bude grijeh.
8 Nur wenig seien seine Tage; ein anderer nehme sein Erspartes!
Neka budu dani njegovi kratki, i vlast njegovu neka dobije drugi.
9 Und seine Kinder sollen Waisen werden und seine Gattin Witwe!
Djeca njegova nek budu sirote, i žena njegova udovica.
10 Unstet umherziehen und betteln sollen seine Kinder, aus ihren leeren Wohnungen verstoßen werden!
Djeca njegova nek se potucaju i prose, i neka traže hljeba izvan svojih pustolina.
11 Ein Wucherer belege seine ganze Habe mit Beschlag, und Fremde sollen sein Erworbnes plündern!
Neka mu uzme dužnik sve što ima, i neka razgrabe tuðini muku njegovu.
12 Nicht einer bleibe ihm gewogen! Nicht einer schenke Mitleid seinen Waisen!
Nek se ne naðe niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.
13 Sein Stamm verfalle der Vernichtung; im zweiten Glied erlösche schon sein Name!
Natražje njegovo nek se zatre, u drugom koljenu neka pogine ime njihovo.
14 Beim Herrn werd seiner Väter Schuld gedacht, und seiner Mutter Sünde werde nimmer ausgelöscht!
Bezakonje starijeh njegovijeh nek se spomene u Gospoda, i grijeh matere njegove nek se ne izbriše.
15 Sie seien stets dem Herrn vor Augen, daß er vertilge ihr Gedächtnis von der Erde.
Neka budu svagda pred Gospodom, i on neka istrijebi spomen njihov na zemlji;
16 Denn er gedachte nimmer, Liebe zu erweisen, verfolgte elende und arme Leute und gab den Todesstoß zerbrochenen Herzen.
Zato što se nije sjeæao èiniti milost, nego je gonio èovjeka ništega i ubogoga, i tužnome u srcu tražio smrt.
17 Weil ihm der Fluch so lieb und ihm sich leicht einstellte, dieweil das Segnen er nicht mochte, weil's ihm ferne lag,
Ljubio je kletvu, neka ga i stigne; nije mario za blagoslov, neka i otide od njega.
18 dieweil den Fluch er wie sein eigen Kleid anlegte, wie Wasser in sein Inneres nahm und er wie Öl in seine Glieder drang,
Nek se obuèe u kletvu kao u haljinu, i ona nek uðe u njega kao voda, i kao ulje u kosti njegove.
19 so sei er ihm wie ein Gewand, das er als Hülle um sich legt, gleich einem Gürtel, den er ständig trägt!" -
Nek mu ona bude kao haljina, u koju se oblaèi, i kao pojas, kojim se svagda paše.
20 Vom Herrn geschehe also meinen Anklägern, die wider mich gar Schlimmes reden!
Taka plata nek bude od Gospoda onima koji me nenavide, i koji govore zlo na dušu moju.
21 Du aber, Herr, mein Gott, befasse Dich mit mir um Deines Namens willen! Errette mich nach Deiner milden Huld!
A meni, Gospode, Gospode, uèini što prilièi imenu tvojemu. Ti si dobar, milošæu svojom izbavi me.
22 Denn ich bin bettelarm und leidend; mein Herz bricht mir im Leibe.
Jer sam nevoljan i ništ, i srce je moje ranjeno u meni.
23 Gleich einem Schatten, der sich neigt, vergehe ich, bin hohl gleich einem Rauchfang.
Nestaje me kao sjena, kad se odmièe; tjeraju me kao skakavce.
24 Vor Fasten wanken mir die Knie; mein Leib zehrt ab, wird mager.
Koljena moja iznemogoše od posta, i tijelo moje omrša.
25 Ich bin ihr Spott; sie sehen mich und schütteln ihren Kopf. -
Postadoh potsmijeh njima; videæi me mašu glavom svojom.
26 Komm mir zu Hilfe, Herr, mein Gott! Errette mich nach Deiner Huld,
Pomozi mi, Gospode, Bože moj, spasi me po milosti svojoj.
27 damit sie innewerden, Deine Hand sei es, daß Du, Herr, solches tust!
Neka poznadu da je ovo tvoja ruka, i ti, Gospode, da si ovo uèinio.
28 Sie mögen fluchen! Doch Du segne! So werden meine Widersacher voller Scham, Dein Diener aber voller Freude.
Oni kunu, a ti blagoslovi; ustaju, ali nek se postide, i sluga se tvoj obraduje.
29 In Schande müssen meine Ankläger sich kleiden, in ihre Scham sich hüllen wie in einen Mantel! -
Nek se protivnici moji obuku u sramotu, i kao haljinom nek se pokriju stidom svojim.
30 Dann danke ich dem Herrn mit lautem Munde und preise ihn inmitten Vieler,
Hvaliæu Gospoda veoma ustima svojima, i usred mnogih slaviæu ga,
31 daß er dem Armen steht zur Rechten, zur Hilfe gegen die, die ihn verklagen.
Jer stoji s desne strane ubogome, da bi ga spasao od onijeh koji osuðuju dušu njegovu.