< Psalm 135 >

1 Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید!
2 die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند می‌ایستید، او را پرستش نمایید!
3 Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است.
4 Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد.
5 Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
می‌دانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر!
6 Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام می‌دهد.
7 der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمی‌آورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد می‌کند.
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
خداوند پسران ارشد مصری‌ها را کشت و نخست‌زاده‌های حیواناتشان را هلاک کرد.
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد.
10 der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
سیحون، پادشاه اموری‌ها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را،
12 und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید.
13 Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
14 Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد.
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
دهان دارند، ولی سخن نمی‌گویند؛ چشم دارند، اما نمی‌بینند؛
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند!
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
ای بنی‌اسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید!
20 Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید!
21 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند!

< Psalm 135 >