< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
When Israel came forth out of Egypt, The house of Jacob from among a people of strange tongue,
2 da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Judah became his sanctuary, Israel his realm:
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
The sea, beheld, and fled, The Jordan, turned back;
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
The mountains, started like rams, The hills like the young of the flock?
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
What aileth thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, that thou turnest back?
6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
Ye mountains, that ye start like rams? Ye hills, like the young of the flock?
7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
Before the Lord, be in anguish, O earth, Before the GOD of Jacob:
8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
Who turneth The Rock into a pool of water, The Flint into springs of water.

< Psalm 114 >