< Psalm 92 >

1 [Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths.] Es ist gut, Jehova zu preisen, [O. zu danken] und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
2 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
3 Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
4 Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
5 Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
A senseless man does not know, and a fool does not understand,
7 Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, [Eig. Kraut] und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
8 Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
But You, O LORD, are exalted forever!
9 Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
10 Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, [Eig. Laurern] meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
12 Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
13 Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen [O. Gepflanzt in werden sie blühen] in den Vorhöfen unseres Gottes.
Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
14 Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
15 Um zu verkünden, daß Jehova gerecht [Eig. gerade] ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”

< Psalm 92 >