< Psalm 81 >

1 [Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph.] Jubelt Gott, unserer Stärke! jauchzet dem Gott Jakobs!
[For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.] Sing aloud to God, our strength. Make a joyful shout to the God of Jacob.
2 Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I did not know.
6 Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
"I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; [Eig. Verborgenheit] ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." (Selah)
8 Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
"Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me.
9 Es soll kein fremder Gott [El] unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott [El] des Auslandes.
There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
10 Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
I am Jehovah, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
But my people did not listen to my voice. Israel desired none of me.
12 Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13 O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways.
14 Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben [S. die Anm. zu Ps. 18,44,] und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
The haters of Jehovah would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 Und mit dem Fette des Weizens würde er [And. l.: ich] es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.
And he would have fed him with the finest wheat, and satisfied you with honey from the rock."

< Psalm 81 >