< Psalm 67 >
1 [Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. [Eig. Ein Lied-Psalm] ] Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über [W. mit, bei] uns, (Sela)
In finem, In hymnis, Psalmus Cantici David. Deus misereatur nostri, et benedicat nobis: illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri.
2 Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
Ut cognascamus in terra viam tuam: in omnibus gentibus salutare tuum.
3 Es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker, o Gott; es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker alle.
Confiteantur tibi populi Deus: confiteantur tibi populi omnes.
4 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
Lætentur et exultent gentes: quoniam iudicas populos in æquitate, et gentes in terra dirigis.
5 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
Confiteantur tibi populi Deus: confiteantur tibi populi omnes.
6 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
terra dedit fructum suum. Benedicat nos Deus, Deus noster,
7 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.
benedicat nos Deus: et metuant eum omnes fines terræ.