< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Preiset Jehova mit der Laute; [Nicht unsere heutige Laute, sondern eine Art Leier] singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit. [O. Treue]
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten. [O. Tiefen; eig. eine tiefe, rauschende Wassermenge]
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.