< Psalm 21 >
1 [Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.] In deiner Kraft, [O. Über deine Kraft] Jehova, freut sich der König, und wie sehr frohlockt er [O. wird sich freuen wird er frohlocken] über deine Rettung!
Oh Yavé, el rey se alegrará en tu poder, Y en tu salvación ¡cuánto se regocijará!
2 Den Wunsch seines Herzens hast du ihm gegeben, und das Verlangen seiner Lippen nicht verweigert. (Sela)
Le diste el deseo de su corazón Y no le retuviste la petición de sus labios. (Selah)
3 Denn mit Segnungen des Guten kamst du ihm zuvor; [O. entgegen] auf sein Haupt setztest du eine Krone von gediegenem Golde.
Con bendiciones de bien saliste a su encuentro. Corona de oro puro pusiste en su cabeza.
4 Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewiglich.
Vida te pidió, Y se la concediste, Largura de días, eternamente y para siempre.
5 Groß ist seine Herrlichkeit durch deine Rettung; Majestät und Pracht legtest du auf ihn.
Grande es su gloria por tu salvación. Pusiste sobre él honor y majestad.
6 Denn zu Segnungen setztest du ihn ewiglich; du erfreutest ihn mit Freude durch dein [Eig. bei, mit deinem, d. h. unzertrennlich damit verbunden] Angesicht.
Lo bendijiste para siempre. Lo llenaste de alegría con tu Presencia
7 Denn auf Jehova vertraut der König, und durch des Höchsten Güte wird er nicht wanken.
Por cuanto el rey confía en Yavé. Por la misericordia de ʼElyón, no será conmovido.
8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde, finden wird deine Rechte deine Hasser.
Tu mano alcanzará a todos tus enemigos. Tu mano derecha alcanzará a los que te aborrecen.
9 Wie einen Feuerofen wirst du sie machen zur Zeit deiner Gegenwart; Jehova wird sie verschlingen in seinem Zorn, und Feuer wird sie verzehren.
Los pondrás en horno de fuego en el tiempo de tu ira. Yavé los deshará en su ira, Y el fuego los consumirá.
10 Ihre Frucht wirst du von der Erde vertilgen, und ihren Samen aus den Menschenkindern.
Destruirás su producto de la tierra, Y su descendencia de entre los hijos de hombres.
11 Denn sie haben Böses wider dich geplant, einen Anschlag ersonnen: sie werden nichts vermögen.
Porque tramaron el mal contra Ti. Fraguaron un complot, Pero no prevalecerán.
12 Denn du wirst sie umkehren machen, wirst deine Sehne gegen ihr Angesicht richten.
Pues Tú les harás volver la espalda Al apuntar tu arco contra sus rostros.
13 Erhebe dich, Jehova, in deiner Kraft! Wir wollen singen [O. so wollen wir singen] und Psalmen singen [Eig. singspielen] deiner Macht.
¡Engrandécete, oh Yavé, con tu fortaleza! Cantaremos y alabaremos tu poderío.