< Psalm 115 >

1 Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Non nobis Domine, non nobis: sed nomini tuo da gloriam.
2 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Super misericordia tua, et veritate tua: nequando dicant Gentes: Ubi est Deus eorum?
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Deus autem noster in cælo: omnia quæcumque voluit, fecit.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Simulacra gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Aures habent, et non audient: nares habent, et non odorabunt.
7 Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Manus habent, et non palpabunt: pedes habent, et non ambulabunt: non clamabunt in gutture suo.
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes qui confidunt in eis.
9 Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Domus Israel speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Domus Aaron speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
11 Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
12 Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis: Benedixit domui Israel: benedixit domui Aaron.
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Benedixit omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus.
14 Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
Adiiciat Dominus super vos: super vos, et super filios vestros.
15 Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum, et terram.
16 Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Cælum cæli Domino: terram autem dedit filiis hominum.
17 Die Toten werden Jehova [Hebr. Jah] nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Non mortui laudabunt te Domine: neque omnes, qui descendunt in infernum. (questioned)
18 Wir aber, wir werden Jehova [Hebr. Jah] preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.

< Psalm 115 >