< ୧ ତିମତି 1:13 >

13 ଅଃସେ ନେଙ୍ଗ୍ ଜିସୁନେ ବିରଦ୍‌ରେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ମ୍ୱକେ ଆମେକେ ନିନ୍ଦା ବିମ୍ୱକେ ଆରି ଆମେକେ ବାଦେକେ ରକମ୍ କାମ୍‌ଇଂ ଡିଙ୍ଗ୍ ମ୍ୱକେ । ମାତର୍‌‌ ନେଙ୍ଗ୍ ମେଃନେ ଣ୍ଡିଂକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ମ୍ୟା ନାଁ ଲେଃଲା ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଦୟା ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ । ଅବିସ୍‌ବାସି ଲେଃକେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଦେତ୍‌ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ମ୍ୱକେ ।
qui prius blasphemus fui, et persecutor, et contumeliosus: sed misericordiam Dei consecutus sum, quia ignorans feci in incredulitate.
<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

formerly
Strongs:
Greek:
πρότερον
Transliteration:
proteron
Context:
Next word

being
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ὄντα
Transliteration:
onta
Context:
Next word

a blasphemer
Strongs:
Lexicon:
βλάσφημος
Greek:
βλάσφημον
Transliteration:
blasphēmon
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

a persecutor
Strongs:
Lexicon:
διώκτης
Greek:
διώκτην
Transliteration:
diōktēn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

insolent;
Strongs:
Lexicon:
ὑβριστής
Greek:
ὑβριστήν·
Transliteration:
hubristēn
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

I was shown mercy,
Strongs:
Lexicon:
ἐλεέω, ἐλεάω
Greek:
ἠλεήθην,
Transliteration:
ēleēthēn
Context:
Next word

because
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

being ignorant
Strongs:
Lexicon:
ἀγνοέω
Greek:
ἀγνοῶν
Transliteration:
agnoōn
Context:
Next word

I did [it]
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ποιέω
Greek:
ἐποίησα
Transliteration:
epoiēsa
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

unbelief;
Strongs:
Lexicon:
ἀπιστία
Greek:
ἀπιστίᾳ·
Transliteration:
apistia
Context:
Next word

< ୧ ତିମତି 1:13 >