< Psaumes 97 >

1 À David.
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
2 Une nuée et une obscurité profonde sont autour de lui: la justice et l’équité sont la base de son trône.
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
3 Un feu marchera devant lui, et embrasera tout autour ses ennemis.
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
4 Ses éclairs ont illuminé le globe de la terre: elle a vu, et elle a été ébranlée, la terre,
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
5 Les montagnes, comme la cire, se sont fondues à la face du Seigneur: à la face du Seigneur toute la terre s’est fondue.
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
6 Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
7 Qu’ils soient confondus, tous ceux qui adorent des images taillées au ciseau, et qui se glorifient dans leurs simulacres.
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
8 Sion a entendu et s’est réjouie; Et les filles de Juda ont exulté, à cause de vos jugements, Seigneur;
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
9 Parce que vous, Seigneur, êtes le Très-Haut sur toute la terre; infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
10 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal: le Seigneur garde les âmes de ses saints; de la main du pécheur, il les délivrera.
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
11 Une lumière s’est levée pour le juste, et une joie pour les hommes droits de cœur.
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
12 Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et célébrez la mémoire de sa sanctification.
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ

< Psaumes 97 >