< Psaumes 8 >

1 Pour la fin, pour les pressoirs, psaume de David. Seigneur, notre Seigneur, que votre nom est admirable dans toute la terre! Puisque votre magnificence est élevée au-dessus des cieux.
[For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.] LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth. You have put your glory upon the heavens.
2 De la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle, vous avez tiré une louange parfaite pour anéantir l’ennemi et son vengeur.
From the lips of children and infants you have established praise, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
3 Je considérerai vos cieux, les œuvres de vos doigts; la lune et les étoiles que vous avez affermies.
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4 Qu’est-ce qu’un homme, pour que vous vous souveniez de lui, et le fils d’un homme, pour que vous le visitiez?
what is man, that you think of him, and the son of man that you care for him?
5 Vous l’avez abaissé un peu au-dessous des anges, vous l’avez couronné de gloire et d’honneur,
For you have made him a little lower than the angels. You have crowned him with glory and honor,
6 Et vous l’avez établi sur les œuvres de vos mains.
and you made him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
7 Vous avez mis toutes choses sous ses pieds, brebis et bœufs, et de plus les animaux des champs;
all sheep and cattle, and also the wild animals,
8 Les oiseaux du ciel, et les poissons de la mer qui parcourent les sentiers de la mer.
the birds of the sky, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
9 Seigneur notre Seigneur, que votre nom est admirable dans toute la terre!
LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth.

< Psaumes 8 >