< Psaumes 56 >
1 Pour le peuple qui a été éloigné des saints (ou des choses saintes); par David, pour une inscription de titre, lorsque les Allophylles (étrangers) le retinrent dans Geth. Ayez pitié de moi, ô Dieu, parce qu’un homme m’a foulé aux pieds: tout le jour m’attaquant, il m’a tourmenté.
“For the leader of the music. To be sung to the tune of “The dumb dove among strangers.” A psalm of David, when the Philistines took him in Gath.” Have pity upon me, O God! for man panteth for my life; My adversary daily oppresseth me!
2 Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour; parce qu’ils sont nombreux, ceux qui combattent contre moi.
Mine enemies daily pant for my life, And many are they who war proudly against me.
3 Dès la hauteur du jour, je viendrai; mais j’espérerai en vous.
When I am in fear, I will put my trust in thee!
4 En Dieu je louerai mes discours, en Dieu j’ai espéré; je ne craindrai pas ce que pourra me faire la chair.
Through God shall I praise his word; In God do I put my trust; I will not fear; What can flesh do to me?
5 Tout le jour ils exécraient mes paroles: c’est contre moi que toutes leurs pensées s’exerçaient au mal.
Every day they wrest my words; All their thoughts are against me for evil.
6 Ils habiteront près de moi et ils se cacheront; en même temps, ils observeront mes pas. Comme ils ont attendu avec constance mon âme pour la perdre,
They gather themselves together, they hide themselves, they watch my steps, Lying in wait for my life.
7 Vous ne les sauverez à aucun prix: dans votre colère, vous briserez des peuples. Ô Dieu!
Shall they escape by their iniquity? In thine anger cast down the people, O God!
8 Je vous ai exposé ma vie; vous avez mis mes larmes en votre présence, Comme aussi dans votre promesse.
Count thou my wanderings; Put my tears into thy bottle! Are they not recorded in thy book?
9 Alors mes ennemis seront rejetés en arrière. En quelque jour que je vous aie invoqué, j’ai connu que vous êtes mon Dieu.
When I cry to thee, my enemies shall turn back; This I know, that God is for me.
10 En Dieu, je louerai une parole; dans le Seigneur, je louerai un discours:
Through God shall I praise his word; I shall glory in the promise of Jehovah.
11 en Dieu j’ai espéré, je ne craindrai pas ce que pourra me faire un homme.
In God do I put my trust; I will not fear: What can man do to me?
12 Je vous dois, ô Dieu, des vœux que j’acquitterai, et des louanges en votre honneur.
Thy vows are upon me, O God! I will render praises to thee!
13 Parce que vous avez arraché mon âme à la mort, et mes pieds à la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu, dans la lumière des vivants.
For thou hast delivered me from death, Yea, my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living.